<BODY> Glossário
Credits - Love Potion N.9


  • amai-mono (あまい もの)
  • anime (あ にめ)
  • i-e (いえ)
  • ecchi, etty (えっち、えってぃ)
  • Oki-nawa (おきなわ)
  • oto-san / oka-san (おとうさん / おかあさん)
  • on-sem (おんせん)
  • on-na (おんな)
  • kaki (かき)
  • ka-shitsu-ki (かしつき)
  • Camui Gackt
  • gan-damu (がんだむ)
  • ka-nabi (かぁなび)
  • Kinki Kids (きんき きっず)
  • Christmas Present (くりすます ぷれぜんと)
  • kuruma (くるま)
  • kei-tai (けいたい)
  • goki-buri (ごきぶり)
  • kou-sui (こうすい)
  • survival game (さばいばる げぇむ)
  • shin-nen (しんねん)
  • Squall Leonhart (すこぉる れおんはぁと)
  • sui-min-ji-kan (すいみん じかん)
  • Sen-dai (せんだい)
  • tai-ju (たいじゅう)
  • tan-jou-bi (たんじょうび)
  • takibi (たきび)
  • chokin-bako (ちょきん ばこ)
  • Chacha maru (ちゃちゃ まる)
  • Toshi (とし)
  • Don Konishi (どん・こにし)
  • nan-pa (なんぱ)
  • nikko-u (にっこう)
  • nin-gen kan-satsu (にんげん かんさつ)
  • Hamasaki Ayumi (はまさき あ ゆみ)
  • Haraguchi Akimasa (はらぐち あ きまさ)
  • batsu-ichi (ばつ いち)
  • hatsu-koi (はつ こい)
  • bi-yo-u-in (びよう いん)
  • bi-kou (びこう)
  • hitori-goto (ひとり ごと)
  • FIRE (ふぁいあ)
  • pure-sute (ぷれぃすてーしょん)
  • Belle Constantine Chappi (べる・こんすたんてぃん・ちゃぴぃ)
  • pon (ぽん)
  • bon-tan (ぼんたん)
  • Hong Kong (ほんこん)
  • Bujingai (ぶじんがい))
  • MASA (まさ)
  • mai-go (まいご)
  • magu-namu 44 (まぐなむ ふぉーてぃ ふぉー)
  • Matt (まっと)
  • MALICE MIZER (まりす みぜる)
  • Madagascar (まだ がす かる)
  • Mizerable (みぜらぶる)
  • Meg Ryan (めぐ らいあん)
  • May-chan (めい ちゃん)
  • meza-mashi (めざまし)
  • yaki-niku (やきにく)
  • yaki-udon (やき うどん)
  • ya-kei (やけい)
  • yu-shou (ゆう しょう)
  • YOU (ゆう)
  • yu-rei (ゆうれい)
  • U+K (ゆぅ けい)
  • yuzu-pon (ゆず ぽん)
  • rajio (らじお)
  • ra~men (らぁめん)
  • REN (れん)
  • U kan-ben-shite-kuda-sai
  • sen-sei
  • o-ne~chan
  • eh~de~




  • amai-mono (あまい もの)
    [Doces]

    É algo que Gackt não consegue comer.
    Gackt:
    Você sabe o que é Dora-yaki, certo? É aquele doce de panqueca do desenho animado "DORAEMON"... Ele come aquilo como se fosse a coisa mais deliciosa do mundo... Sendo assim eu comi uma vez.
    Equipe:
    E você gostou?
    Gackt:
    "Era terrível, inacreditável!
    E eu nunca, jamais comerei aquilo novamente!!"

  • Fonte: Golden Era (Radio)
     


     [voltar ao topo]


  • anime (あ にめ)
    [Desenho animado Japonês]

    Gackt gosta de anime.
    Ele diz que indústria de animação do Japão é algo que da orgulho à ele.
    Os animes Favoritos deles são:
    - GUNDAM Series
    - Studio Gibli Works
    - Hokuto no Ken
     


     [voltar ao topo]


  • i-e (いえ)
    [Casa]

    A casa de Gackt é cheia de crânios moldados, animais moldados e roupas, plantas espalhadas toda parte da casa, sem nenhuma janela, e é basicamente... MUITO ESCURA .
    A única luz da casa são as velas, pequeno flash de luz da entrada da porta, e a luz do banheiro.
    As pessoas chamam o banheiro de "A Biblioteca " porque é o único lugar onde eles podem ler livros etc. Também, todos os corredores são feitos de vidro, sendo assim é muito perigoso, a escuridão dentro do quarto.
    Gackt também diz que há vários fantasmas que moram na casa dele.
  • Fonte: E-TOMO!, UTABAN, Magazines (Arena Index 2000, etc.)
     


     [voltar ao topo]


  • ei-ga (えいが)
    [Filmes]

    Gackt ama assistir filmes. (DVD).
    Seus Favoritos:
    - Brave Heart
    - Liar Liar
    - City of Angels
    - Face/Off
    ...e mais.

    Gackt:
    Eu choro freqüentemente enquanto assisto filmes, sendo assim eu nunca posso ir
    ao cinema ou assistir DVD com outra pessoa em minha casa.
  • Fonte: REC 2000 (Magazine)  


     [voltar ao topo]


  • ecchi, etty (えっち、えってぃ)
    [Fazendo amor, Sexo]

    É algo que Gackt não pode viver sem!!
    Gackt: Sexo é mais como uma comunicação para mim. Onde mente e corpo ficam tão íntimos... e se sentem bem igualmente. Eu penso que é uma coisa boa, não que é sujo ou sórdido.

    [Estilo de Sexo do Gackt?]

    P: Gackt-san. O que você diz no começo?

    Gackt:
    Venha! (かかってこいよ!)

    P: No meio?

    Gackt:
    Deixe-me escutar sua voz!(声を聞かせろよ!)
    P: E quando termina?

    Gackt:
    Mais uma vez! Mais uma vez! (アンコール!アンコール!)
    P: Quantas vezes mais ou menos, você executa?

    Gackt:
    Freqüentemente uma ou duas vezes ou mais. Às vezes, nenhuma.
    Mas se eu sentir vontade, eu farei até minha vontade acabar.
    (1~2回。場合によりナシ。盛り上がれば何度でも。)
    P: E sobre o verdadeiro final?

    Gackt:
    Obrigado por sua visita hoje...
    Se a pessoa já tem deixado o corredor...
    Por favor saia imediatamente...
    Obrigado por sua visita hoje....
  • Fonte: POP BEAT  


     [voltar ao topo]


  • Oki-nawa (おきなわ)
    [a.k.a. Ryukyu (Aonde Gackt Nasceu)]

    Gackt encarava o oceano de Okinawa da casa do pai dele.
    Era localizado antes do oceano onde dava vista para o mar e ele amava isso.
    Mas quando Gackt tinha sete anos, ele se afogou e foi onde ele começou a ver fantasmas após escapar da morte.
  • Fonte: R&R News Maker  


     [voltar ao topo]


  • oto-san / oka-san (おとうさん / おかあさん)
    [Pai/Mãe]

    Pai de Gackt: Trompetista.
    Um homem forte e poderoso.
    Gackt tentou bater no pai dele três vezes, mas era totalmente derrotado.

    Mãe de Gackt: Cabeleireira.
    Ela cortou sempre cortava o cabelo de Gackt, e ele nunca gostou disso.
    O pai dele lhe ensinou a “jamais bater nas mulheres
    Quando Gackt se tornou jovem, ele ficava bravo com a mãe e ia bater nela, entretanto as palavras do pai dele sempre voavam pela sua mente, e assim ele gelava o punho antes que alcançasse a cara da mãe dele.
    Mãe: Você vai bater em mim, huh? Vamos prossiga!
    Eu falarei para o seu pai, e você estará morto.
  • Fonte: ARENA, UTABAN, Jihaku (Autobiografia)  


     [voltar ao topo]


  • on-sem (おんせん)
    [Fontes Termais]

    Gackt não gosta de fontes termais.
    Gackt: " Mas está o OK contanto que a água esteja fria..."
    Tsuyoshi (Kinki Kids): " Entretanto não ha fontes termais frias!"
  • Fonte: Domoto Kyoudai  


     [voltar ao topo]


  • on-na (おんな)
    [Mulher]

    Entrevistador: Diga Gackt-san, que tipo de mulher você gosta?

    Gackt:
    Em primeiro lugar, a pele precisa ser lisa e branca.
    O cabelo deve ser bonito, quanto mais longo melhor, oh, e eu prefiro cabelos castanhos.
    Eu gosto de olhos bonitos que tenha uma essência forte da presença dela, e de lábios grossos que me fazem querer os beijar, e um nariz bem formado que expresse sua essência.

    Entrevistador: Oh... OK...

    Gackt:
    Um estreito pescoço que me faça quer chupar o sangue dela, uma clavícula sensual, pernas esbeltas, dedos flexíveis e magros... Cintura muito fina e busto grande. Não que eu goste de peitos muito grandes, mas se a cintura é fina, isso é muito importante. E ...

    Entrevistador: Mais?!

    Gackt:
    Eu gosto de menina muito feminina, que não fale muito.
    Não há nenhuma limitação de idade para mim.
    Eu acho que eu prefiro uma ‘linda’ mulher do que uma que seja apenas ‘bonita’.
     


     [voltar ao topo]


  • kaki (かき)
    [Ostra]

    Gackt e Masa na véspera de ano novo de 2001 em Gackt’s Place [Talvez seja a casa de Gackt, não sabemos ao certo].
    Uma ostra crua que Gackt comeu naquela noite estava podre, e Gackt vomitou.
    Era terrível o bastante para o faze-lo se preocupar se iria morrer ou veria o amanhecer do ano novo!

    Gackt:
    (Oh, não...Eu vou morrer antes de ver o ano novo?
    Nesse caso, então quer dizer que eu não serei preciso no século 21º?
    Mas... eu ainda não quero morrer!!
    Alguém me ajude~~~~...)

    Enquanto Gackt vomitava terrivelmente, Masa, seriamente preocupado diz a ele...
    Masa: "Nossa, você está bem? Você vomita como se você fosse MORRER!"
  • Fonte: ARENA INDEX 2002
     


     [voltar ao topo]


  • ka-shitsu-ki (かしつき)
    [Humidificador]

    Gackt sempre leva um humidificador em suas Live Tours.
    No hotel em que ele ficou, Gackt ligou o humidificador para curar sua garganta para a performance do dia seguinte, e foi dormir.
    Mas quando Gackt acordou a meia-noite,
    ele se encontrava no meio de homens!!
    Gackt estava completamente nu, e pensou seriamente que iria ser estuprado!
    Mas era só o alarme de incêndio causado pelo humidificador dele,
    e os homens eram somente os seguranças do hotel,
    checando se estava tudo bem!
  • Fonte: TOUR 2001 (MC)  


     [voltar ao topo]


  • Camui Gackt
    [Nome escrito em Kanji = 神威 楽斗]

    Gackt escrito em Kanji é realmente "学", e se lê "gaku" em Japonês.
    O Nome Camui (Kamui) é incomum em Honshu (um continente do Japão),
    mas é muito comum em Área de Hokkaido. A palavra Camui literalmente significa
    "O poder de Deus". Juntando tudo, a tradução de seu nome seria mais ou menos “O grande e poderoso Deus da Música.”
  • Fonte: Josei Seven  


     [voltar ao topo]


  • gan-damu (がんだむ)
    [Animação japonesa: MS GUNDAM (Mobile Suits Gundam)]

    É o anime favorito de Gackt de todos os tempos!
    Ele diz que ele assistiu varias vezes, e assim acabou memorizando toda a linha de episódios!
    Ele admira um dos personagens que aparece neste anime, "Char Aznable."

    - Enredo
    O Duque de Zeon inventa uma gigantesca arma chamada Mobile Suit (MS), e começa a guerra para independência contra a União Federal da Terra.
    A história descreve a vida de jovens meninos e meninas na guerra, mais focalizada no jovem protagonista Amuro Ray, o primeiro piloto de GUNDAM (um protótipo MS desenvolvido pelas Forças Federais).
    Char Aznable é Comandante e piloto de Zeon, e é conhecido como o Legendário Zeon "Cometa Vermelho."

    Sendo um adorador de Char, Gackt declara que ele é do Zeon-side[?].
    Ele sempre começa na rádio dele (@ll Night Nippon.com) com "Sieg Zeon!"
    Esta é uma frase por outro personagem nomeado Giren Zabi.
  • Fonte: ANN.com, etc.  


     [voltar ao topo]


  • ka-nabi (かぁなび)
    [car navigator (um item que mostra um mapa dentro do carro ou algo parecido), GPS]

    Um dia, Gackt e TAKA (La'cryma Christi) estavam andando no carro de Gackt.
    Quando TAKA estava partindo, Gackt o ofereceu um passeio.

    Gackt: Eu o levarei, se você quiser. Ou prefere que eu o deixe ai?

    TAKA: Obrigada! Para Shibuya Kou-kai-dou, por favor.

    Gackt: Sem problemas.

    GPS Machine: Por favor, diga o destino.

    Gackt: "Shibuya Kou-kai-dou."

    GPS Machine: ...Por favor repita.

    Gackt: ...Shibuya Kou-kai-dou.

    GPS Machine: ... Por favor repita.

    TAKA: ... (risadas)

    Gackt: Por que seu ombro esta tremendo, TAKA?

    TAKA: Oh, nada, não é nada... (Tão engraçado!! Meu estômago dói!)

    Gackt: Eu vou dizer mais uma vez!
    Shi! Bu! Ya! Ko! Uh! Ka! I! Do! Uh~~~!!!!!

    GPS Machine: Por favor repita.

    Gackt: Coisa estúpida, deve está quebrada!!

    TAKA: ...Shibuya Kou-kai-dou...

    GPS Machine: Destino Confimado.
  • Fonte: GOLDEN ERA
     


     [voltar ao topo]


  • Kinki Kids (きんき きっず)
    [Grupo de Boys idol da Jonny's Entertainment - Jpop]

    Formada de Tsuyoshi Domoto e Koichi Domoto.
    (Embora os sobrenomes sejam iguais, eles não são relacionados.)

    Gackt fez uma aparição como membro anfitrião no programa de TV deles chamado "Domoto Brothers."
    Tsuyoshi se senta a esquerda, e Koichi se senta a direita.
    O programa passa todos os domingos no Canal 8. (22:00-22:30)
    O Diretor é Kikuchi-P, que também produz “HEY!x3”

    Outros Group idols de Jonny's Entertainment inclui:
    V6 / TOKIO / Smap / ARASHI / ...etc.
  • Fonte: DOMOTO BROTHERS.
     


     [voltar ao topo]


  • Christmas Present (くりすます ぷれぜんと)
    [Presente de Natal]

    Quando Gackt era pequeno, sempre quis um avião movido à controle remoto.
    Sendo assim, para o presente de Natal, ele fez uma meia-calça [?] que aperfeiçoam o brinquedo que ele queria.
    Mas o que ele ganhou na manhã de Natal era um microscópio que ajustava perfeitamente a meia-calça que ele fez!
  • Fonte: SHOXX  


     [voltar ao topo]


  • kuruma (くるま)
    [Carro]

    Um dos carros favoritos de Gackt que ele já possuiu é "Trans Am ou Pontiac Firebird "
    Comentário de Hyde (L'Arc~en~Ciel) quando viu pela primeira vez o carro de Gackt:
    "...O que é isso?"

    Gackt já destruiu um total de 13 carros até hoje.
    (Em perda total)
    Gackt: E além disso, nenhum deles eram meus.

    Equipe: Sem comentários... Eu quero dizer, wow...

    Gackt:
    Não é minha culpa. São os carros!
    Que não seguem minha técnica divina para dirigir!

    Equipe: Sim... sem duvida... (-_-)

    Uma vez, Gackt achou seu amado carro pichado por toda parte quando ele voltou ao lote do estacionamento.

    Imada: Ah, não~~!! Alguma criança estúpida deve ter feito isso!
    Gackt:
    Eu dei uma olhada ao redor dos outros carros estacionados. O meu é o único que esta pichado, e vou descobrir quem é o responsável por isso.

    Imada: Talvez. ...Talvez não.

    Gackt: Olhando no lote de um estacionamento, eu achei um bloco de concreto no lote.

    Imada: OK...

    Gackt: Assim eu agarrei o poste. Eu dei uma de bêbado, a propósito...
    Assim, eu esmaguei todos os carros um por um...

    Imada: Wow, wow, wow! Pare, pare!
    Você está na frente de uma câmera da Tv!
  • Fonte: DAYTONA magazine, GOLDEN ERA, FUN!
     


     [voltar ao topo]


  • kei-tai (けいたい)
    [Celular]

    Gackt diz que ele mudava o celular dele uma vez por semana, por causa do assédio de chamadas.
    Gackt acidentalmente trouxe o celular dele para dentro da Rádio, que tocou enquanto ele fazia a transmissão da radio, e Gackt respondeu como se não fosse nada!

    Gackt: Oi? Ei, Eu estou fazendo uma transmissão de radio agora... Poderia me ligar depois?

    Normalmente é proibido trazer o celular para dentro da cabine de radio, mas desde este incidente, somente Gackt foi aprovado para levar seu celular para a cabine dele.
    Quando Gackt estava contando esta história em @NN.com, o celular tocou novamente!
  • Fonte: Josei Jishin, GOLDEN ERA, ANN.com  


     [voltar ao topo]


  • goki-buri (ごきぶり)
    [Barata]

    Gackt as odeia! Odeia~~~ muito.
    Se ele vê alguma na casa dele, até mesmo só por um instante, Gackt tem vontade de se mudar.
    Mas Gackt diz que se nascesse denovo, ele gostaria de ser uma barata! Porque, Ga-chan?
    Gackt:
    Porque elas aparecem na frente de humanos até mesmo se eles são odiadas,
    e eu gostaria de experimentar o momento de quando visse um humano, e corresse como se fosse o inferno!!
  • Fonte: Vicious
     


     [voltar ao topo]


  • kou-sui (こうすい)
    [perfume/fragrância]

    EGOIST PLATINUM
    O perfume de Chanel é o que Gackt mais gosta entre todos os perfumes que existem.
    Ele sempre mantém pelo menos 100 potes em sua casa como estoque.
    É bem forte e efetivo para até mesmo um spray, mas ainda assim Gackt borrifa em ambos dos pulsos dele,tornozelos, até mesmo na cara!
    Assim, a fragrância fica muito forte mesmo, e pode ser sentida mesmo com 50 metros de distância pela Equipe de Gackt.

    Kikuchi-P & A Equipe:
    Quando nós sentimos aquele perfume no corredor do estúdio,
    nós sabemos que Gackt passou por ali. Também nos concertos dele, a audiência até o 5º assento da fila diz que consegue sentir o perfume do palco.

    Nota adicional: O perfume que Gackt recomenda às mulheres são:
    Eternity / ANGEL / ESCADA (Blue Romance) - Informação de Zappi Oct./2000-

    E perfumes Gackt não gosta são:
    POISON E DUNE - Informação de Rock'nRoll Diary-
  • Fonte: DOMOTO BROTHERS, ZAPPI, ROCK'N ROLL DIARY  


     [voltar ao topo]


  • survival game (さばいばる げぇむ)
    [Tipo favorito de jogo do Gackt ]

    Gackt e os membros da staff visitaram uma ilha despovoada.
    E jogam Jogos de Sobrevivência lá na ilha.
    Eles se vestiram de militares, seguram armas nas mãos deles...
    Igual a uma guerra real!
    Mas teve um dia em que a diversão foi tanta, que perderam o vôo de volta para o
    Continente e tiveram que passar a noite na ilha isolada.

    Quando Gackt e os amigos (Equipe) dele jogam esse jogo de sobrevivência,
    eles normalmente se dividem em 2 grupos: Gackt+Gackt Job, e a Equipe.
    Uma vez, Gackt tentou apoiar um membro da outra equipe, e do nada Chacha aparece e começa a atirar nele com a sua metralhadora!

    CHACHA:
    ... Um inimigo ~~!!!! (Atirando em Gackt)
    ... Ah, não! É o Gackt!! (Ainda, atirando em Gackt!)

    Gackt:
    Eu nunca vou me esquecer da cara da que você fez, quando estava atirando em mim Chacha.
    Ele nunca pareceu tão serio.
  • Fonte: LIVE TOUR 2001 (MC), MUSIC STATION
     


     [voltar ao topo]


  • shin-nen (しんねん)
    [Ano Novo]

    Gackt sempre salta quando o relógio aponta exatamente 0:00 AM em 1º de Janeiro.

    Gackt:
    Porque eu não quero estar em terra,
    pelo menos não nesse momento especial que é a chegada do ano novo.

    Entrevistador: E sobre o ano de 2001? Você estava doente naquela hora [Caso não você não saiba, no momento da virada do ano ele estava engasgado com uma ostra estragada], não é?

    Gackt:
    Sim, e aquele foi o pior ano de toda a minha vida! Afinal eu estava quase morrendo!
    Mas de qualquer maneira eu pulei.
  • Fonte: ARENA INDEX 2002  


     [voltar ao topo]


  • Squall Leonhart (すこぉる れおんはぁと)
    [Personagem de FINAL FANTASY XIII (Por Square Soft que é atualmente Square Enix)]

    Comentário de To-Spo (um jornal):
    Em 1999, Gackt estava deixando o Aeroporto de Narita para gravar “Mizerable” em L.A , e fãs se juntaram e ficaram cochichando;

    Fã:
    Ei...Gackt não se parece com o personagem do novo jogo da Square? É o estilo do cabelo... a cor, também!

    Eles se referiam a famosa serie de RPG chamada Final Fantasy, e o persongem principal chamado Squall Leonhart.
    Não é só o cabelo ou a cara, Squall usa uma roupa que lembra Gackt em um show ao vivo na época de Malice Mizer.
    Esse não é o único personagem da série Final Fantasy que se parece com Gackt (Hume / 11ª).
    Nomura, o designer oficial de personagens da Square Enix, é um grande de Malice Mizer & Gackt.

    " Eu estarei fora do pais durante algum tempo,
    mas não se preocupe. Se você sentir falta de mim, você sempre poderá me ver no jogo!” - Gackt 1999
  • Fonte: ULTIMANIA (FF Official Guide Book)  


     [voltar ao topo]


  • sui-min-ji-kan (すいみん じかん)
    [Hora de Dormir]

    Gackt normalmente dorme as 8:00 ou 9:00 AM durante mais ou menos duas horas todos os dias. Se ele dorme mais que isso, ele estaria dormindo como se estivesse morto, e não despertaria em menos de três dias diretos.

    Gackt tem dificuldade para acordar. Se você tentar acorda-lo, você provavelmente levará um murro na cara, se você estiver totalmente protegido na defensiva você terá mais chances de acorda-lo!

    Gackt:
    Se você realmente quer me acordar, eu recomendo que você use a mão mágica.
  • Fonte: Jihaku (Autobiografia), TOUR 2000 (MC)  


     [voltar ao topo]


  • Sen-dai (せんだい)
    [Uma cidade ao Norte do Japão (Ao-mori)]

    Quando ele desapareceu do público ao término de ano de 1998, Gackt estava na loja da Cidade de Sendai e deixou um CD e seu autografo ali no cd.
    A noticia apareceu rapidamente na Internet.
    Alguns fãs ficaram muito alegres em ouvir estas notícias, descobrindo que ele estava vivo.
    (Havia rumores terríveis, falando que ele estava morto enquanto ele desapareceu!)
    ... Mas alguns fãs ainda fizeram o comentário:
    " Depois de nos fazer ficar tão preocupados com ele, ele faz isso?! Que diabos ele tá fazendo lá em cima?! "
  • Fonte: Internet
     


     [voltar ao topo]


  • tai-ju (たいじゅう)
    [Peso]

    1.) Peso normal: 60 kg
    2.) Peso ideal quando no começo de uma Tour pelo Japão: 62~63 kg
    3.) Peso de quando ele entra em uma condição crítica: 56 kg
    4.) Peso de quando ele estava aprendendo KARATE: 78 kg
  • Fonte: ORICON de ICHIBAN  


     [voltar ao topo]


  • tan-jou-bi (たんじょうび)
    [Aniversário]

    Nas férias na Coréia, os membros se dividiram durante seu tempo livre à meia-noite,
    e o par Gackt e Masa foi nomeado o “Time da Beleza”.
    No Aniversário de Gackt, o “Time da Beleza” estava na Coréia e foram a uma clínica de beleza, esperando que um esteticista jovem, bonito e coreano fosse fazer o tratamento para eles.
    Mas na realidade, era um homem gorducho, de meia idade e eles voltaram com coração quebrado.

    Koh (supervisor): Ei meninos! O que aconteceu? Vocês não se divertiram?

    Gackt e Masa: Foi terrível!!

    Koh: Por que, o que aconteceu?

    Gackt e Masa: Era um homem gordo, de meia idade tocando no meu corpo todo!

    Koh: Ah, é? O meu era uma mulher.

    Gackt & Masa: Isso não é justo!!

    Koh: Bem, a única coisa era...
    embora ela fosse uma mulher ela também era gorda, e de meia idade.
  • Fonte: Dears FC Paper  


     [voltar ao topo]


  • takibi (たきび)
    [montando fogo(ex. em um acampamento)]

    Gackt:
    Eu fazia fogo na montanha próxima da minha casa quando eu estava no ensino médio.

    Equipe: Você realmente ama fogo, não é?
    Gackt:
    Sim. Nós usávamos querosene no fogo, mas um dia quando um amigo meu entornou isso, e o fogo de repente subiu demais

    Equipe: O que ele pôs?

    Gackt:
    Depois quando eu cheguei em casa eu fui conferir o que exatamente nós pusemos, e descobri que era gasolina , não querosene.

    Equipe: E... Você causou um fogo de floresta?!

    Gackt:
    Ei, não foi um daqueles distantes... Eu acho.
  • Fonte: GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]


  • chokin-bako (ちょきん ばこ)
    [Cofrinho de Porco]

    O Cofrinho de Porco de Gackt é amoldado a crânio.
    Ele sempre reclama que nunca parece ficar cheio.
    Era os companheiros de quarto dele que pegavam o dinheiro, mas Gackt continua pondo moedas lá.
    Uma das pessoas suspeitas confessou:

    ???:
    Gackt me faz fazer o trabalho doméstico dele (lavando sua louça, varrer, lavar sua roupa, andar com a Belle, etc. ) ... sendo assim esse é meu pequeno salário.
  • Fonte: UTABAN, ANN.com  


     [voltar ao topo]


  • Chacha maru (ちゃちゃ まる)
    [Guitarrista de Gackt Job]

    Chachamaru tem medo de altura.
    Esse é um episodio que se passa em Kahala Mandarin Hotel Oriental no Hawaii:

    Gackt:
    Wow, venha e ver esta visão deslumbrante, Chacha! "\(^o^)/"

    Chachamaru estava agarrado atrás de Gackt até eles entrarem no quarto.

    Gackt:
    Eey, Venha aqui! (^0^)/"

    Chachamaru (sacode a cabeça):
    Tudo bem. Não... ligue para min. Eu estou bem aqui. (((^o^;)))
    Gackt:
    Ah, venha. Está realmente bom aqui! (^o^)/"

    Chachamaru corre!

    Chachamaru: Deixe-me em paz, por favor~!! (((>_<;))


    Outro episódio quando eles foram esquiar.

    Chachamaru:
    Não! Não! Eu não posso!
    Eu não quero ir lá!
    Eu não quero morrer!
    Por Favor!
    Deixe-me ir~~~~~~~~~~!!!!! (ToT)


    Gackt e sua Equipe forçaram Chacha a descer do alto de uma montanha... Pobre Chacha!

    Gackt:
    Ele continuou dizendo que iria morrer , a mais de um milhão de vezes na montanha!
  • Fonte: UV, ARENA, MUSIC STATION  


     [voltar ao topo]


  • Toshi (とし)
    [Ex Baterista de Gackt Job]

    Nome Completo: Toshiyuki Sugino
    Toshi aprendeu bateria aos 12 anos de idade em uma Escola de Bateria chamada YAMAHA, e entrou na banda de Tsunoda Hiro (Um artista japonês famoso) quando ele ainda era um estudante do ensino médio.
    Em 1991, Toshi entrou em uma banda chamada "THE GIFTS" junto aos colegas de classe dele.
    Ele saiu da banda depois de dois anos de atividade.
    Toshi trabalhou como membro de suporte para vários artistas diferentes como:
    Gackt, Gospellers, Festa Mode, SHEEN, LA-PISH, Asada Yusuke, e Junko Yagami.

    Recentemente, Toshi estava trabalhando com a banda de MASA "Spiky."
    Enquanto Gackt estava fazendo sua Tour 2002 "下弦の月 ~Kagen no Tsuki~" com RYU,
    seu baterista, Toshi estava fazendo sua performance com MASA, na tour "~Spiky be born~"
    Ele trabalhou em Spiky de 11/08/2002 - 12/01/2002.
  • Fonte: Dears FC Paper, Spiky homepage  


     [voltar ao topo]


  • Don Konishi (どん・こにし)
    [Desenhista de Y.K. ~FICCE UOMO~]

    Nome Completo: Yoshiyuki Konishi
    Estabeleceu "FICCE UOMO" em 1981, e apresentou sua coleção em Tokyo, Milan,
    e Nova York. A coleção dele é conhecida Internacionalmente.
    Mr. Konishi aparece na TV como comentarista.

    1950 – Nasceu em Mie-ken, Japan
    1968 - Se formou na faculdade privada de Myojou Myojou
    1981 – Criou o estabelecimento FICCE UOMO Inc.
    1986 – Participou de NY Designers Collective
    1987 – Participou de British Designers Show onde anunciou a sua marca.
    1988 - Anunciou FICCE JEANS
    1991 - Mai-nichi Fashion Award (Ele ganhou o prêmio de 1º Lugar)
    1993 - Anunciou Ladies brand FICCE DONNA
    1995 - Anunciou FICCE UNIFORM
    1997 - New York Coleção de Outono
    .......... (1997~1998 YOSHIYUKI KONISHI Coleção de Outono/Inverno)
    1998 - Venceu "Fashion Editors Club Award"
    .......... Desenhou o uniforme de Yokohama-Bay Sheraton Hotel
    1999 – Participou do comitê de 2000 na Olimpíada de Sidney;
    .......... Desenhou o uniforme dos membros do time do Japão
  • Fonte: YK homepage  


     [voltar ao topo]


  • nan-pa (なんぱ)
    [Paquerando algumas meninas na rua]

    Quando Gackt estava caminhando na rua do centro da cidade de Los Angeles,
    uma menina foi a ele e falou:

    Menina: Oi, você está sozinho? Quer andar por aí comigo?

    Gackt: Uh... quantos anos você tem?

    Menina: Ah, eu? Quatorze.
    Você tem a minha idade ou talvez um pouco mais, certo?

    Gackt: Uh... Eu tenho 459...

    E Gackt continuou andando.
  • Fonte: GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]


  • nikko-u (にっこう)
    [Luz do Sol]

    Gackt derreterá se ele ficar por muito tempo debaixo da luz de sol... Tá isso é só uma brincadeira!
    Mas Ayu disse assim em “E-Tomo!”
    Abaixo uma mensagem dela para Gackt:

    Ayu:
    Querido Gaku-chan.
    Eu estou alegre pois eu poderei assistir você tendo uma conversa na TV a tarde.
    Porém, eu também estou preocupada porque você vai ter que trabalhar debaixo dessa forte luz do sol.

    *Sobre "E-Tomo!"
    É um programa ao vivo e ao ar livre que passa diariamente a meio-dia (Seg. – Sex.). No programa, há uma seção chamada convidado-do-dia, em que o convidado visita o estúdio e tem uma conversa curta com o apresentador (Tamori), e indica um amigo seu para ir a seção no dia seguinte. É como uma corrente de amizade.
    Nesse dia, Ayu indicou Gackt, e Gackt indicou Yoshiki (X-Japan) antes de sair do programa. (1º de Abril de 2002)
    Outras vezes, Gackt indicou Emiri Henmi (Atriz), E depois indicou Tatsuya Ishii (ex. Kome-Kome Club).
  • Fonte: E-TOMO!  


     [voltar ao topo]


  • nikko-u (にっこう)
    [Luz do Sol]

    Gackt derreterá se ele ficar por muito tempo debaixo da luz de sol... Tá isso é só uma brincadeira!
    Mas Ayu disse assim em “E-Tomo!”
    Abaixo uma mensagem dela para Gackt:

    Ayu:
    Querido Gaku-chan.
    Eu estou alegre pois eu poderei assistir você tendo uma conversa na TV a tarde.
    Porém, eu também estou preocupada porque você vai ter que trabalhar debaixo dessa forte luz do sol.

    *Sobre "E-Tomo!"
    É um programa ao vivo e ao ar livre que passa diariamente a meio-dia (Seg. – Sex.). No programa, há uma seção chamada convidado-do-dia, em que o convidado visita o estúdio e tem uma conversa curta com o apresentador (Tamori), e indica um amigo seu para ir a seção no dia seguinte. É como uma corrente de amizade.
    Nesse dia, Ayu indicou Gackt, e Gackt indicou Yoshiki (X-Japan) antes de sair do programa. (1º de Abril de 2002)
    Outras vezes, Gackt indicou Emiri Henmi (Atriz), E depois indicou Tatsuya Ishii (ex. Kome-Kome Club).
  • Fonte: E-TOMO!  


     [voltar ao topo]


  • nin-gen kan-satsu (にんげん かんさつ)
    [Vigilância Humana]

    Gackt gosta de "Assistir Humanos"
    - Uma vez em um Bar de Café no Terraço -

    Gackt: ... (pasmo com alguma coisa)

    YOU: Oi, Gaku-chan! Desculpa pelo atraso!

    Gackt: Tudo bem. Eu estava me divertindo.

    YOU: Ah é? O que você estava fazendo?

    Gackt: Assistindo humanos.

    YOU: ..O que você disse?

    Gackt: É muito interessante observar as pessoas passando.
    Viu o casal que está sentado atrás de você?
    A menina é tão deslumbrante, mas o menino não tem nada a ver com ela!
    Eu tenho certeza que ele conseguiu algo especial que ninguém além dela sabe.
    ... E eu quero descobrir o que é !
    Eu tenho que observar aquele casal de perto para descobrir o segredo deles.

    YOU: ...(-_-;) ...E, o que você achou até agora?

    Gackt:
    Eu receio que nada... Ah, não! Eles estão indo!
    Vamos lá, YOU! Vamos segui-los!

    YOU: O que? De modo algum, eu não vou!

    Gackt: Sim, você vai! Nós vamos descobrir o segredo deles!!

    YOU: Eu me recuso a seguir estranhos.
    Isso é chamado de “espiar”, não faça o que você não sabe fazer, né?

    Gackt: Shh! Eles vão nos ver! Vamos, Siga-me!!

    YOU: Ah~~~mou... (T-T)
  • Fonte: GOLDEN ERA, UTABAN
     


     [voltar ao topo]


  • Hamasaki Ayumi (はまさき あ ゆみ)
    [Cantora de J-POP , apelido "Ayu"]

    Uma amiga íntima de Gackt.
    Eles fizeram vários duetos juntos

    - CDTV Especial de Natal (Dez. 2001)
    - E-TOMO! (Abr. 2002)
    - CDTV Especial de verão (Ago. 2002)
     


     [voltar ao topo]


  • Haraguchi Akimasa (はらぐち あ きまさ)
    [Comediante Japones, apelido "Akkie"]

    Um amigo íntimo de Gackt.
    A primeira vez que se encontraram foi numa radio chamada "Golden Era ~ラジオ黄金時代~", mais ou menos em 1999 - quando Akkie foi visitar a radio como convidado especial.
    Agora ele aparece nos vídeos seguintes;

    - seven (from Dears)
    - Requiem et Reminiscence ~変遷~ (De LAWSON)
    - 2002 Live Tour ~心海~ (De LAWSON)
  • Fonte: GOLDEN ERA, SEVEN  


     [voltar ao topo]


  • batsu-ichi (ばつ いち)
    [Experiência de divorcio]

    Batsu (X) mais vezes que se "separou” (Esta é uma gíria japonesa!)

    ichi = um (X1= Batsu-ichi: se divorcio uma vez)
    ni = dois (X2= Batsu-ni: se divorcio duas vezes)
    san = três (X3 = Batsu-san: se divorcio três vezes)
    sen = mil (x 1000 = agora você deve saber!)


    Staff (lendo revista de fofoca):
    Ah bem...
    a revista expôs seu divorcio.

    Gackt: ... (deprimido)

    Staff:
    Por que não diz à eles que não foi só uma vez...
    Sim! Fale à eles que foi "Batsu-sen"
    Já que você vive a 460 anos, isso não seria uma surpresa certo?
    HAHAHA!!! PERFEITO!!

    Gackt: Cale-se~~~! (>O<)
  • Fonte: Josei Jishin
     


     [voltar ao topo]


  • hatsu-koi (はつ こい)
    [Primeiro amor]

    O primeiro amor de Gackt?
    Foi a professora dele no jardim de infância.
    (Ela também foi a primeira menina que ele beijou!)
    Aos 5 anos de idade, o pequeno Gackt lhe falou como ele a amava profundamente,
    mas ela só sorriu e disse "Obrigada," e foi andar com as outras crianças
    de quem ele não gostava nada.
  • Fonte: ARENA ~How to make Gackt~, Jihaku (Autobiografia)  


     [voltar ao topo]


  • bi-yo-u-in (びよう いん)
    [Barbearia, Salão de Beleza]

    (*) Gackt foi à uma Barbearia em LA (Após terminar o projeto de "Mizerable")

    Barbeiro: Ei, Gackt! Qual é a nova?

    Gackt: Oi. Eu preciso tingir meu cabelo para loiro.

    Barbeiro: OK! Vamos lá. Levante o seu braço se doer, OK?

    Gackt: O som lembra de dentista...

    Barbeiro: Certo, vamos começar.

    Gackt: ..... (levanta o braço)

    Barbeiro: ..... (ignora)

    Gackt: Uh... está doendo.

    Barbeiro: HAHAHA! Imagina! É só sua imaginação!

    Gackt: Mas eu sei, mas você realmente está me machucando.

    Barbeiro: Não, não estou!

    Gackt: Eu disse que está doendo!

    Barbeiro:
    Ah, Gackt! Você precisa aprender a ter paciência.
    Olhe essas crianças! Elas não parecem bem com o cabelo loiro! Viu?

    Gackt: Mas eles são loiros desde que nasceram!!
  • Fonte: GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]


  • bi-kou (びこう)
    [Seguir pessoas ]

    Gackt gosta de seguir pessoas, especialmente se é um par de uma garota
    bonita e um rapaz feio.
    O motivo dele é descobrir por que a menina bonita sairia com um sujeito não atraente, e a cumplicidade deste ato de espiar normalmente é o pobre You, que nunca quer fazer isso, só ir para casa e comer Yaki-udon.
  • Fonte: GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]


  • hitori-goto (ひとり ごと)
    [falando consigo mesmo]

    Gackt: ...Sobre o que você está falando? Huh? Ahaha... Não, não é...

    Novo companheiro de quarto:
    Uhm... com licença mas...
    Com quem Gackt-san está falando no banheiro?
    É um fantasma? Eu ouvi dizer que ele pode ver fantasma... será isso?
    Companheiro de quarto:
    Ah, o que? Ele só está falando consigo mesmo.

    Novo companheiro de quarto : Huh?

    Companheiro de quarto:
    Ele só está tentando imitar voz de um personagem de Gundam.
    Não se preocupe, todo dia é a mesma coisa. Você se acostumará logo com isso.
  • Fonte: ANN.com  


     [voltar ao topo]


  • hitori-goto (ひとり ごと)
    [KIRIN Café em lata "FIRE"]

    Esse foi um dos primeiros comerciais de Gackt para a TV. O produto se chama “Fire”.
    Neste Cm, Gackt age como um empresário jovem e aflito, saindo da rotina e brincando em um parque de diversões para crianças e cantando alto.

    Antes do "Homem de negócios," Gackt também teve outras idéias para o papel como o
    “um habilidoso jovem cozinheiro japonês (板前) em um Bar de Sushi
  • Fonte: Hyper POP BEAT 2001  


     [voltar ao topo]


  • buta-bara-ou-ji (ぶたばら おうじ)
    [Príncipe das “Costelas de carne de porco”]

    Gackt não fica satisfeito com as costelas de carne de porco exibidas na frente da loja.
    Assim ele vai além do funcionário, abre a porta de trás, e pega a carne de lá dentro,
    antes de ser cortada.
    Mas ele confessou na TV (UTUBAN), que não deixaram ele passar na porta, e foi parado pela grosseira do gerente da loja.

    Gerente:
    Só porque você é uma celebridade, não pense que poderá ir a qualquer lugar que você queira!

    No fim, uma pequena criança apontou e disse:
    "Ah! Olha mamãe, é o menino das costelas de carne de porco ~!"

    ... Agora as Dears o chamam "Butabara Ouji," significando Príncipe das Costelas de carne de porco.
  • Fonte: UTABAN  


     [voltar ao topo]


  • pure-sute (ぷれぃすてーしょん)
    [abreviação de SONY PLASTATION hardware]

    Gackt:
    Ei, alguém me ajuda...
    Tem algo de errado com o meu PlayStation!

    Equipe: O que você fez com ele?

    Gackt: Eu derramei vinho nele quando estava jogando com o YOU.

    Equipe: ... Nós vamos conseguir um pré-pago para você amanhã.

    Gackt: Obrigada!

    ~Dias depois~

    Gackt: Ei, eu acho que eu quebrei de novo. Pode me trazer o seu amanhã??

    Equipe: De modo algum! Para você quebrar o meu também?!

    Gackt: Bem. Este é o sexto que eu quebro, então eu...

    - 30 minutos depois -

    Gackt: Eu acho que eu realmente preciso pegar um novo em folha agora...

    Equipe: Por que você não vai primeiro numa loja de reparos?

    Gackt: É porque não posso...

    Equipe: O que aconteceu? Você já jogou ele fora?

    Gackt:
    Não, Eu o desmontei.
    Eu abri e transplantei as partes do PlayStation 2 nas partes
    quebradas do PlayStation 1...
    Eu pensei que eu poderia criar um Super PlayStation,
    mas eu não consegui. Ele está totalmente quebrado.

    Equipe: Nunca pensei que veria alguém faria tal coisa!
  • Fonte: GOLDEN ERA, Jihaku (Autobiografia)  


     [voltar ao topo]


  • Belle Constantine Chappi (べる・こんすたんてぃん・ちゃぴぃ)
    [A princesa do amor de Gackt!]

    Uma Cachorra. (Mini Dachshund)
    Ela já tirou até fotos para revistas acompanhada com Gackt.

    Gackt deu a ela o nome de "Belle Constantine", que foi a primeira coisa que veio na mente dele quando a viu.
    Ele pediu para seu maquiador pega-la no pet-shop porque ele não poderia no horário indicado porque estaria trabalhando.
    Porém...

    Gackt: Tadaima~( Eu estou em casa)! Belle? Belle, onde você está?
    Belle: ...
    Gackt: Ei, aonde você está! Vem pra cá, Belle.
    Belle: ...

    Belle era o seu nome, porém o maquiador a apelidou de “Chappi”. Assim ela nunca respondia ao menos que fosse chamada por Chappi,
    mas Gackt não queria retirar o nome Belle, e foi assim que ela ganhou esse nome comprido.

    Ela é bem-treinada, muito quieta, amigável e educada, e fofa.
    Mas há só uma coisa que Gackt odeia ver. É quando ela “faz aquilo” nas pantufas de dragão!
    Gackt fica embaraçado assistindo Belle se movendo para trás e depois para cima na pantufa.

    Gackt: Eu queria saber onde ela aprendeu isso...

    Gackt suspira fundo, quando todos (menos ele) acham que foi com o próprio "dono"!!
  • Fonte: ARENA, Music Life!, GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]


  • pon (ぽん)
    [nu; sem roupa]

    A palavra original é "Suppon-pon" (então, "pon" seria uma abreviação)
    Gackt prefere usar a palavra mais curta.

    Tsuyoshi: O que você usa quando você está sozinho em seu quarto?

    Gackt: Pon. Totalmente pelado.

    Tsuyoshi: O que? Sério?

    Koichi: Eu, também. Eu fico pon na minha casa! Eu me sinto bem!

    Tsuyoshi:
    Jeez, até mesmo meu sócio?! (-_-;)
    ...Bem, o que você me diz quando está em um hotel?

    Gackt: Uma vez que pego a chave do quarto, ele é meu quarto.

    Tsuyoshi: Mas e se alguém vem ao seu quarto? Como... a camareira!

    Gackt: ...Naquela hora aquele quarto é minha casa.
  • Fonte: GOLDEN ERA, SEVEN  


     [voltar ao topo]


  • bon-tan (ぼんたん)
    [As calças favoritas dos gangsters japoneses na adolecência de Gackt]

    Quando Gackt era um estudante do ensino médio, ele usava calças chamadas "Bon-Tan," que tinham uma cintura e bainha larga.
    (Exemplo claro seria o Yusuke de Yuyu Hakusho, no começo dos episódios. Ou KISHIDAN)
    Um dia, Gackt comprou "Super" Dokan. (Família de Bon-tan)

    Gackt:
    É ridiculamente larga! A largura da barra é maior que a largura da cintura! E isso é ótimo!

    Querendo exibir a calça nova, Gackt estava usando a Dokan gigante enquanto andava de bicicleta até a casa de seu amigo.

    Porém, ocorreu uma tragédia quando foi passar por um lugar estreito entre dois campos de arroz...
    A bainha da calça amarrou na corrente da bicicleta e Gackt caiu de cara no campo de arroz!!

    Gackt:
    Aquele momento foi como um filme lento, enquanto meus olhos estavam se abrindo eu caí no campo de arroz, e o que estava em minha mente era;

    "Meu Dokan... Meu Dokan... Meu Dokan... Meu Dokan..."

    ...SPLAT!!! (びちゃっ☆)

    E com esse som horrível, meu corpo...
    era como um pobre peixe sendo fisgado;
    estava enterrado pela metade (lado direito) na lama,
    e eu estava tão chocado que eu não podia me mexer por alguns segundos...
    assim como um peixe.

    No campo de arroz, Gackt tentou tirar a bainha da corrente,
    mas finalmente ele desistiu e puxou, arruinando a toda a calça .
    Ela era muito cara, e ele não conseguiu nem estrear a calça.
    Gackt estava coberto com lama, e derramou lágrimas secretamente no campo de arroz.

    Gackt: É uma das amargas, e inesquecíveis memórias de todos os tempos...
    Meninos, não use Bon-Tan quando andarem de bicicleta!
  • Fonte: ARENA ~How to make Gackt~, ANN.com  


     [voltar ao topo]


  • Hong Kong (ほんこん)
    [Em 1999, Gackt visitou HK para ser fotografado para a revista "SHOXX"]

    Quando Gackt finalmente teve horas vagas no dia em que ficou em Hong Kong, ele planejou sair e desfrutar-se no shopping da cidade.
    Gackt colocou o relógio para despertar, acordou na hora certa, tomou uma ducha rápida e se vestiu.

    Gackt: ...Onde estão meus sapatos?!

    Junto com os outros pacotes, os sapatos foram enviados para o aeroporto na noite anterior por engano. Gackt deu uma olhada ao redor do quarto... e os únicos sapatos que ele poderia achar eram os chinelos de banheiro!

    Gackt:
    Há muitos fãs que esperam para que eu saia do hotel, eu não posso andar por ai usando sandálias de banheiro! O que eu faço... o que eu faço... o que eu...

    ... O pobre Gackt ficou dentro do quarto dele olhando para a janela...
    Depois de horas, uma pessoa de sua equipe finalmente trouxe os sapatos do Gackt de volta!

    Equipe: Obrigada Deus, eu consegui!
    Senhor, vamos para o aeroporto, estamos em cima da hora! (=^o^=)
  • Fonte: GOLDEN ERA, SHOXX  


     [voltar ao topo]


  • Bujingai (ぶじんがい))
    [Um jogo para PS2 (Jogo de Ação)]

    Apresentado por Red Entertainment and Co.Taito Co; não saiu somente no Japão mas nos EUA em 2004 também.
    Este é o único jogo de ação que o personagem principal Lau Wong teve Gackt como molde!
    Gackt também fez a voz de Lau (apesar de ter reclamado muito por só ter dito coisas como: Há! Hua! How! KKYYAA! ... É serio, ele não diz nada além disso. Eu já joguei e sei bem como é), e também alguns movimentos seus foram capturados para o personagem.
    Ele (Gackt) também aparece no jogo como um personagem secreto.

    Você pode usar “Gackt” depois de ter coletado alguns itens especiais.

    Japan Release: 12/25/2003 (By RED & Taito)
    USA Release: 7/25/2004 (By BAM! Entertainment)
  • Fonte: BUJINGAI Site Oficial / Game Watch / Game Spy (English)  


     [voltar ao topo]


  • MASA (まさ)
    [Ex-Guitarrista de Gackt Job]

    Quando Gackt foi hospitalizado , Masa visitou Gackt mais ou menos 2:00 AM.

    Masa:
    Gaku-cha~~n! Eu vim, Gaku-chan!
    ...Ah, ele está dormindo. Ah, bem!
    Claro, Gackt estava cansado e foi posto para dormir, e Masa deixou um "presente" para ele...

    --Na Manhã seguinte—

    Gackt:
    Ah, não! O que é isso!!
    ...Eu Fiz...??
    De modo algum! Mas eu realmente não me lembro...

    Enfermeira : Meu Deus... (>_<) Gackt-san, o que você fez!

    Outra Enfermeira : (risadinhas)

    Gackt: Não, não! Não é o que você pensa!

    Quando Gackt acordou, um sorvete de vanilla [ preferi manter assim mas na verdade é baunilha ] estava bem em cima de sua magnum, e as enfermeiras certamente enterpretaram mal, o Gackt!
  • Fonte: TOUR 2001 (MC)  


     [voltar ao topo]


  • mai-go (まいご)
    [Perdido]

    Um dia, Ren estava levando Gackt para casa em seu carro.

    Gackt: Obrigado pela carona, REN!

    REN: Sem problemas. Então ta nos vemos amanhã no estúdio.

    Gackt: Sim. Boa noite. Dirija com cuidado, OK?

    REN: Sim, Eu vou. 'Noite ~!
    ...Mas REN voltou horas depois...

    Gackt: O que aconteceu?

    REN:
    E... Eu não sei como chegar em casa! Eu estou perdido...
    Poderia por favor me levar para casa, Gaku-chan?

  • Fonte: TOUR 2000 (MC)  


     [voltar ao topo]


  • magu-namu 44 (まぐなむ ふぉーてぃ ふぉー)
    [Gackt se orgulha disto!]

    Gackt: Você sabe, Eu prefiro que chamem-no de "Magnum 44."

    Equipe:
    Ah... aquela coisa pendurada entre suas duas pernas? Que seja! (-_-)
    Gackt:
    Talvez não seja uma Magnum 44... talvez seja uma Bazooka...
    Ou talvez uma Patriota...? Hmm~...

    Equipe: Ei, você esta fazendo ele ficar cada vez maior!

    Como no episodio das " Costelas de carne de porco ", Gackt falou sobre a Magnam 44 em Uta-Ban.
    Quando ele visitou Taiwan depois de seu show, as Dears Tailandesas foram dar as boas vindas à Gackt no aeroporto.

    Gackt: Olá para todos~.(^o^)/" Como vão vocês~?

    Dears Tailandesas: Kya~~~ \(≧▽≦)/ Magna~~um!!! Kya~~~!!

    Gackt: Σ ( ̄ロ ̄;) !!
  • Fonte: UTABAN  


     [voltar ao topo]


  • Matt (まっと)
    [Baterista de "Guns and Roses"]

    Matt participou do primeiro álbum solo de Gackt “Mizerable”, mas foi um desastre para ele.

    Gackt: Para esta parte XXX... Eu quero isso como ***
    ...E eu quero que você faça como... você sabe, estou expressando a minha imagem
    sobre o som... eu quero como XXX@@@.
    Entendeu?

    Matt:
    Eu não consigo entender o que você está dizendo! Isso é muito abstrato!
    Gackt: Sim, você consegue!

    Matt: Não! Não~~~!!

    Gackt:
    Você pode fazer isso! Olhe para meus olhos!
    (Magia que Gackt lança nos outros, os hipnotizando)

    Matt: ...Bem talvez eu consiga....
    (Bang, bang, bang!! < tocando a bateria)

    ~14º Dia~

    Matt: Ufa! OK, Gac! O que é isso?
    Gackt:
    Me desculpe... Mas pode você faz esta parte mais igual a ###,
    E essa parte @@@, mais como. +++???

    Matt:
    Não~~~~~!!!!!
    Eu quero ir para casa! Eu quero ver minhas crianças!

    Gackt: Você pode fazer isso! Matt, olhe pra min!
    (Gackt lança magia)

    Matt: ...Deixe-me... Deixe-me tentar mais uma vez...
    (Bang, bang, bang!! < tocando a bateria)

    ~21º Dia~

    Matt: OK, Gac! O que você me diz agora?!

    Gackt:
    ...Não, não é isso que eu realmente quero.
    Você pode fazer essa parte ***, mais como ☆☆☆, por favor??

    Matt: Eu vou cair fora daqui! Sa-yo-na-ra~!!
    (Matt sai com raiva!)

    Gackt: Hey! Matt fugiu! Todo o mundo, peguem-no~~~~!!
    ~Alguns dias depois~
    (Matt escapou com sucesso do estúdio.)

    Matt: Uh... Onde está Gackt...? O que ele está fazendo agora?
    Equipe: Ele está indo conferir a fita de sua bateria que foi gravada.
    Matt:
    Ah, merda! Eu deixei LA agora mesmo, antes que ele me pegasse...
    (desliga o telefone)

    Equipe: ...Alo?Alo?!

    Gackt:
    ...Bem, depois disso, eu não tive notícias dele nem nada.
    Eu me pergunto o que aconteceu com ele. Mas espero que ele esteja bem!
  • Fonte: GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]


  • MALICE MIZER (まりす みぜる)
    [um grupo que era dito rei do Visual-kei]

    Nessa banda Gackt entrou como vocalista em 1998.

    Gackt:
    Foi apenas um pequeno problema que nos separou, mas eu tenho muito orgulho deles.
    Eles são meus orgulhos, ainda são... e sempre serão.
  • Fonte: GOLDEN ERA, Jihaku (Autobiografia)  


     [voltar ao topo]


  • Madagascar (まだ がす かる)
    [África: Madagascar]

    Gackt visitou Madagascar para um documentário na TV do programa "Ima hadakani shitai otokotachi" (BS-NHK)

    Durante a viagem, Gackt experimentou novas atividades como pintar barcos, brincar com crianças, participar de torneios de luta, tocar instrumentos tradicionais da África, etc.

    Gackt tocou este instrumento de Madagascar sem igual. Gackt gostou tanto do instrumento que um trecho da musica de introdução de “Missing” [Álbum Moon] é feita com esse instrumento.

    Também, Gackt contou em uma revista que a musica "Juni-gatsu no Love Song" nasceu na África.
  • Fonte: Video "Hadakani shitai Otokotachi", ORICON o ICHIBAN  


     [voltar ao topo]


  • Mizerable (みぜらぶる)
    [Single]

    Foi o primeiro CD de Gackt como artista solo.
    O estoque acabo no dia de da estréia nas lojas de todo o Japão. (5/12/99)

    Quando a gravação estava em 95% completa, e que sua equipe finalmente começou a sentir que o “Projeto Mizerable” terminou muito cedo,
    ...o computador quebrou.
    Todo o trabalho que eles tiveram e com todo o carinho os últimos meses foi embora.
    O engenheiro estava batendo na escrivaninha, gritando e xingando.

    Engenheiro: Pxxa!! Eu quero ir pra minha casa, merda!!

    E Gackt disse, bem calminho.

    Gackt: Ah~... Bem, a vida é cheia de surpresas e por isso se torna divertida, não é?
    Ha-ha-ha...

    O engenheiro olhou para Gackt, com chamas nos olhos.
  • Fonte: GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]


  • Meg Ryan (めぐ らいあん)
    [Gackt e sua atriz favorita No.1]

    Seus títulos favoritos são “You've Got Mail” e “City of Angels”, e Gackt assistiu os 2 filmes várias e várias...e várias vezes!
    Uma vez, Gackt estava assistindo ”You've Got Mail", e estava tentando memorizar todas as falas de Tom Hunks para que pudesse fingir que estava falando com Meg.
    REN estava passando por ali e viu Gackt, falando na frente da TV.

    REN: O que você esta fazendo, Gaku-chan? (^0^)/"

    Gackt: Por favor não me perturbe, Eu estou co-estrelando com Meg agora...

    REN: ... (-_-) O~K~~~... ... ...
  • Fonte: REC  


     [voltar ao topo]


  • May-chan (めい ちゃん)
    [A amada princesa de Gackt!]

    Gackt comprou uma gata (Maine Coon) em um pet shop de Shinjuku.

    "Belle vs. May ~A batalha entre 2 garotas~"

    Gackt:
    Belle é uma garota muito fácil.
    Ela é doce, e obviamente um tipo de garota que quer estar comigo e brincar comigo o tempo todo.

    Já May é muito, muito orgulhosa.
    Quando Belle está sentada no meu colo, May nunca chega perto da gente.
    Até mesmo quando eu chamo a May para vir também, ela olha pra mim como,

    May:
    Sobre o que você está falando?
    Quem você pensa que eu sou?
    E quem é a garota sentada no seu colo!


    ....e May passa por mim com o rabo fofo dela para cima e para baixo, e caminha por ai.
    Mas quando May está no meu colo...
    Belle vem correndo, e May olha furiosa para Belle como se fosse falar,

    May:
    Onde você pensa que tá?

    E Belle sai.
    Ela pega uma boa distancia, e fica sentada nos assistindo.
    E se ela se aproxima, May bate nela...
    E Belle anda para trás e parece que diz:

    Belle: Ouch... Por que você me bateu? Você é muito violenta!

    E quando eu chego em casa depois do trabalho,
    Belle corre para a entrada da porta e começa a se excitar.
    Ela fica contente e fica pulando ao meu redor, você sabe.

    Belle: Bem-Vindo de volta pra casa! Bem-Vindo de volta pra casa!

    May de longe olha pra min com um olhar fixo, como,

    May: ...Oh, você voltou? Que seja.

    ...e caminha a fora.

    Elas tem características muito diferentes, e é muito interessante assistir as duas garotas.
  • Fonte: ARENA INDEX 2001  


     [voltar ao topo]


  • meza-mashi (めざまし)
    [Gackt e seu o doce serviço de despertador]

    Quando Gackt morava com seus membros [You e Ren] e algumas pessoas de sua equipe,
    Gackt normalmente era o primeiro a acordar, ou acordava na longa noite.
    Assim ele se tornou o despertador de seus colegas de quarto e sempre os acordavam de manhã.

    Sendo assim, Gackt tira suas cobertas, colocava lenços de papeis em seus narizes, espeta os pés dos outros com lápis apontados, fazendo cócegas..

    Gackt:
    corde, já está na hora de levantar. Vamos lá...
    (Cochichando com uma sexy e doce voz.)

    Equipe: Uh... Ah... obrigada, Gackt-san.

    Gackt:
    Ta certo. Agora, vá e lave sua cara no banheiro.
    (Sorriso suave, como um anjinho.)

    Equipe: OK...
    - No Banheiro -

    Equipe: Mas que inferno é esse~~~?!?!
    (Gritos)

    Gackt: AHAHAHAHAHA!!!

    ... Gackt rabiscou a cara deles com delineador!
    Certamente Gackt deve estar se divertindo nessa manhã.
  • Fonte: POP BEAT  


     [voltar ao topo]


  • yaki-niku (やきにく)
    [BBQ Estilo Coreano]

    Uma noite, Gackt e os meninos de “Domoto Bros.Band” foram jantar em Yaki-Niku.
    Assim, Gackt deixou para mais tarde a gravação de Moon;
    Gackt não percebeu que estava usando um dos sapatos de Koichi, que são menores que o tamanho dele!

    Kikuchi-P: Foi engraçado quando nos lembrávamos que Gackt não notou que o sapato dele
    estava pequeno, e não percebeu até ele chegar em casa.
  • Fonte: HYPER POP BEAT (Entrevista com Kikuchi-P)  


     [voltar ao topo]


  • yaki-udon (やき うどん)
    [Miojo frito]

    É o prato favorito do You!
    Quando You está em casa, há vários Yaki-undon no refrigerador.

    Gackt: Ei, You. Você quer sair e comer alguma coisa hoje a noite?

    YOU: Eu já comi.

    Gackt: Ah sério? O que você comeu?

    YOU: Yaki-udon!

    Gackt: ...De novo?

    Uma noite, Gackt levou o You para um restaurante de Yaki-tori (galinha grelhada).

    YOU:
    Olha, até que carne é bom afinal da contas!
    Eu só tenho comido miojo durante a semana inteira!

    Gackt: Você e seu Yaki-udon de novo!
  • Fonte: TOUR 2001 (MC)
     


     [voltar ao topo]

  • yaki-udon (やき うどん)
    [Visão noturna]

    Gackt ama desfrutar de visões noturnas de várias cidades.
    Suas favoritas são Kuma-moto, Kyoto, e Kobe.

    Gackt: Meu tempo livre depois do trabalho é normalmente 3 ou 4 horas da manhã.
    Não há tempo pra eu mesmo a menos que eu use o tempo para dormir.
    Ainda mais que é mais importante ver a visão noturna das cidades do que ir dormir em minha cama.
    Assim que chego em casa depois de trabalho sento no sofá, escuto sussurros na minha orelha,
    “O que você está fazendo?
    Pegue seu carro e saia para ver as visões noturnas.”
    ...e eu não posso ajudar a eu mesmo, mas dirigindo meu carro eu poderia acabar me perder por ai.
  • Fonte: ARENA, Jihaku (Autobiografia)  


     [voltar ao topo]


  • yu-shou (ゆう しょう)
    [O primeiro lugar, campeão]

    Gackt: Eu sempre ganhava o campeonato de piano quando eu era pequeno.

    Equipe: Wow. Você já tinha esse seu talento desde aquele tempo de criança!

    Gackt:
    Mas... eu realmente não ficava alegre, você sabe...
    Elogiado por pessoas velhas que eu nem sabia se eles estavam acordados ou dormindo. Era tão tedioso, não havia nenhum significado pra min.

    Equipe:
    E se esses juízes e espectadores fossem jovens e bonitas e o campeão conseguisse um beijo de cada uma?

    Gackt: Seria tão Significante!!
  • Fonte: ARENA  


     [voltar ao topo]


  • YOU (ゆう)
    [Guitarrista de Gackt Job (Também toca Violino)]

    Hobby: Andar de moto e cozinhar (embora somente Yaki-udon...)
    Personalidade: Gentil, quieto, calmo, lento e inteligente
    Apelidos: You-ni-san (Irmãozão You) / Budou-no-kimi (Menino da toranja[?]) /
    denchu (Vareta ou Poste) / robot (Robo), ou dread-robot (Espanto de Robô [?])

    A primeira impressão de You sobre Gackt foi ruim.
    Parecia que Gackt olhava para ele com um olhar penetrante,
    provocando-o para brigar.

    (YOU: Qual é a desse sujeito...? Eu não consigo ver totalmente a sua cara...)

    Assim Gackt devolveu um olhar mais feroz ainda sobre You, aceitando o desafio dele.
    (embora You não pretendesse isso...)

    (Gackt: ... Mas que diabo que você tá olhando?!)

    Então YOU sentiu Gackt provocando uma briga.
    ...e eles começaram a brigar no final das contas!

    E You acabou fazendo Gackt se tornar o vocalista em vez de um baterista!
    Esse é um conto famoso e legendário no mundo de Dears.

    YOU: E~i, Eu sou um homem legendário! \(^0^)/

    Ele é o melhor amigo de Gackt, e os dois eram artistas de rua em Kyoto quando ainda eram jovens.

    You sempre está com Gackt e escutando quieto as suas histórias, e está sempre sorridente.
    (Ele sorri porque acha que as piadas dele são muito engraçadas.)
    Gackt disse em Yokohama Arena:
    "Ele nunca escuta o que eu digo... seu nome é You."

    Masa riu tanto quando ele viu You pela primeira vez desde que ele deixou o Gacktjob.
    Ele riu de You por causa de seu cabelo “dreadlocks”...e isso fez com que You ficasse muito triste.
  • Fonte: Dears FC Papers, MASA's diary, Live MC, Jihaku, etc.  


     [voltar ao topo]


  • yu-rei (ゆうれい)
    [Fantasmas, espíritos]

    Gackt tem a habilidade de ver fantasmas!

    Tamori: Ei, Gackt. Tem fantasmas na sua casa?

    Gackt: Ah, sim, definitivamente sim. Atualmente, há mais que um.

    Tamori: Sério? Wow! E como eles são?

    Gackt:
    Como uma pessoa normal. Vamos ver…Tem um homem velho.
    E tem também um garoto e uma pequena menina...
    Correndo e brincando com Belle.

    Tamori: Você tem certeza que são fantasmas? Realmente eles não são humanos?
  • Fonte: Waratte E-tomo!  


     [voltar ao topo]


  • yu-rei (ゆうれい)
    [Fantasmas, espíritos]

    Gackt tem a habilidade de ver fantasmas!

    Tamori: Ei, Gackt. Tem fantasmas na sua casa?

    Gackt: Ah, sim, definitivamente sim. Atualmente, há mais que um.

    Tamori: Sério? Wow! E como eles são?

    Gackt:
    Como uma pessoa normal. Vamos ver…Tem um homem velho.
    E tem também um garoto e uma pequena menina...
    Correndo e brincando com Belle.

    Tamori: Você tem certeza que são fantasmas? Realmente eles não são humanos?
  • Fonte: Waratte E-tomo!  


     [voltar ao topo]


  • U+K (ゆぅ けい)
    [5ª canção de seu primeiro álbum "MARS"]

    Esta é uma canção especial dedicada a Kami de Malice Mizer.
    O titulo “U+ K” foi dado de Kamiyama Ukyo, nome real de Kami.
    Veja na seção de Letras a música e veja a mensagem de Gackt' para Kami, escondida na melodia envolvente.

    E porque eles riem no meio da canção??
    É que quando Gackt+Gackt-Job foram gravar a música.
    Ren estava muito cansado e estava começando a sentir stress;
    Quando de repente ele começou a cantar e rir alto!

    REN: Nyan, nyan, nya-nya~~~...
    Ahahahahahaha!!

    Foi tão derrepente, que ninguém sabia o que fazer.

    Gackt: Rápido! Grave isso, agora!

    E eles imediatamente gravaram a voz risonha de Ren.
    ... Assim, REN é a voz que você ouve na canção dando risadas na canção “U+K”
  • Fonte: POP BEAT, uv, RR Tour Documentary Book  


     [voltar ao topo]


  • yuzu-pon (ゆず ぽん)
    [um molho (contém molho de soja + vinagre ou suco cítrico)]

    Gackt ama Yuzu-pon.
    Ele leva sua própria garrafa onde quer que ele vá.
    Há um outro semelhante nomeado de “Aji-pon” e Gackt fico chateado com sua Equipe que trouxe a ele “Aji-pon” ao invés de seu “Yuzu-pon”

    Gackt:
    Prove. Você vê a diferença? Vê?

    Equipe: OK, OK, eu sinto muito... (-_-)

    Uma vez, ele bebeu isso direto da garrafa, (É muito azedo!)
    ... e se sufocou, mas tentou negar que fez isso...
  • Fonte: ARENA, DOMOTO BROS., seven  


     [voltar ao topo]


  • rajio (らじお)
    [a radio]

    Gackt era hóspede de um de rádio em volta do ano de 1999.
    O nome do programa era

    "Radio - The Golden Era - ~Kuwa reta Yo-kan to Kaji rareta mikan~"
    (Significado: pasta de feijão mastigada, laranjas mastigadas)

    Estranho, né?
    Mas o título verdadeiro era

    "Radio -The Golden Era- ~Kowa reta Yo-u-kan to Kagi rareta jikan~"
    (Significado: Mansão abandonada e o tempo restringido)

    Gackt confundiu o primeiro nome e continuou dizendo este título durante a radio e acabou
    tornado-se durante o tempo, a "Pasta de feijão mastigada ~" .
    No fim, este acabou se tornado o nome oficial.
  • Fonte: GOLDEN ERA  


     [voltar ao topo]/p>

  • ra~men (らぁめん)
    [Sopa de macarrão]

    Quando Gackt e MANA (Malice Mizer – Moi dix Mois ) tiveram seu primeiro encontro cara à cara, eles foram à um restaurante de Ramen.
    Eles comeram o macarrão sem trocar uma palavra.
    Gackt: ... (Esse sujeito é estranho.)
    MANA: ... (Esse sujeito é estranho.)
  • Fonte: Jihaku (Autobiografia)
     


     [voltar ao topo]


  • REN (れん)
    [o Baixista de Gackt Job]

    Gackt e Ren são amigos desde a época em que eram adolescentes. (ao redor dos 16 anos)
    REN era um dos membros de CAINS: FEEL's.

    Depois de "Mizerable Project"
    Gackt estava comprando DVDs em uma loja, em L.A.
    Ele estava contente por achar tantos DVDs por um preço baixo.

    REN:
    Gaku-chan, Gaku-chan!
    Você pode me comprar isso? Por Faaaaaaaaavor??? \(≧▽≦)/

    Gackt (ocupado com os DVD no shopping):
    Vá e coloque-os no carrinho... Wow!
    Este aqui, eu nunca acharia um desses com esse preço no Japão!

    REN:
    Obrigada! Uh... Você pode comprar esse também?
    Ne~, Gaku-chan! \(≧▽≦)/

    Gackt (ocupado com os DVD no shopping):
    Coloque somente os que você gosta, REN... Wow! Esse é um dos meus favoritos! Eu preciso comprar um desse também.
    REN: Yay! Muito obrigada!!

    ~De volta ao Japão, no quarto de Gackt~

    Gackt:
    Certo! Agora assistirei meus DVDs!
    Fufufu... Eu comprei 30 ou 40 DVDs,
    Maravilha!! Quanto tempo será que levará para assistir todos eles… (^///^)

    DVD player:
    O código de região não bate com esse. O disco não pode rodar.

    Gackt:
    O... O que?!?!
    Bem talvez seja só esse… Sim, só talvez...haha.

    -Gackt coloca um Dvd diferrente que ele comprou em Los Angeles.

    DVD player:
    O código de região não bate com esse. O disco não pode rodar.

    Gackt: Σ( ̄ロ ̄;) !!
    Ah, não! Meninos, me ajudem a remover todos os lacres dos DVDs!

    -Gackt tentou todos eles, mas nenhum deles funcionou...
    -REN visitou Gackt depois de algumas horas.

    REN:
    Ga~ku chan!
    Eu posso assistir meus DVDs com seu DVD player?

    Gackt (deprimido):
    ...Vá, mas não acho que vá rodar, Ren.

    REN:
    Ei! O meu está rodando direitinho! ...Woo-hoo!! Uma Loirinha~!! (>w<)<3
    Gackt: O que?! O que você fez... Huh?!
    -Todos os DVDs do Ren são ”Filmes Adultos” (filmes pornôs!!!)

    Gackt:
    Porque só filmes pornôs são comuns em todo o mundo?!
    ...Isso é ERRADO!
  • Fonte: REC, Dig-It!, ARENA  


     [voltar ao topo]


  • U kan-ben-shite-kuda-sai
    ["Por favor me desculpe."]

    Quatro anos atrás, Gackt, Nao, Ren e You estavam em Shibuya.
    Naquela época You estava com o cabelo curto e tingido de cinza.
    Nao estava com o cabelo azul, Ren com vermelho e
    Gackt parecendo um Super Saiyajin de DRAGON BALL Z.
    Além disso, estavam dirigindo uma Mercedes preta.
    (*De certa forma a maioria dos Yakuzas preferem as Mercedes pretas.)

    Quando terminaram as compras no Shopping eles foram andar de carro,
    e bateram em um sujeito de meia-idade que estava de moto!!

    Gackt: Oops, eu matei um menino?

    NAO: (Desce do carro) Ei senhor, Você está bem?

    Homem de meia idade: Σ( ̄ロ ̄;) !!
    (Assustado com o estilo e a cor do cabelo de Nao)
    Me desculpe! Por favor me perdoe!! Eu não pretendia danificar seu carro.

    You: ...Está vivo?

    Homem de meia idade: Σ( ̄ロ ̄;) !!
    (Assustado com o estilo e a cor do cabelo de You)
    Por favor me perdoe, Por favor me perdoe.
    Por favor não me mate, Por favor não me mate...

    Então, o pequeno REN sai do carro também.
    Ele estava usando uma roupa vermelha e fofa com um chapéu harmonioso.

    Homem de meia idade:
    (Ah! Finalmente, alguém normal saiu de lá! Obrigado, Deus!!)

    REN:
    Ei, yo, man!
    Olhe o que você fez!!

    Homem de meia idade: Σ( ̄ロ ̄;) !!
    Desculpe, e-e-e-eu sou terrível!! P-p-por favor me perdoe!!
  • Fonte: Tour 2002 (Live MC)  


     [voltar ao topo]


  • sen-sei
    [professor ou medico]

    Não só o professores, mas as pessoas no Japão se referem aos médicos como "sen-sei" também.

    Havia um velho medico em um hospital em qual Gackt ficou.
    Ele era realmente velho e olhava abobadamente para Gackt, o que o deixava muito nervoso.

    Sensei: Ah~~... Sente-se por favor.

    Gackt:
    Sensei, você pode fazer isso o mais rápido possível?
    É que eu já estou atrasado e tenho que ir.
    (Era o dia de um Live ao vivo dele em Tokyo Int'l Forum)

    Sensei: Ah~ ...... (30 sec.) .....OK.

    Gackt: Eu estou sentindo uma certa irritação na minha garganta.

    Sensei: Hmm......... E o que você quer que eu faça?
    o
    Gackt:
    Ah?
    ...Bem, Eu gostaria que você... de alguma maneira me livrasse dessa dor.
    Sensei: Hmm......... Eu não posso.

    Gackt:
    Ah?
    O que você está dizendo... (-_-;)
    Bem, eu fiquei na fila por mais de uma hora para o senhor me atender e sendo assim o senhor pode examinar a minha garganta?

    Sensei:
    Ah! O diagnóstico! (aplaudindo)
    .........É, isso eu posso.

    Gackt: Bem melhor... (-_-)

    ~5 minutos depois~

    Sensei:
    Deixe-me injetar uma injeção em você,
    isso aliviará sua dor...
    (se levanta, andando meio tonto)

    Gackt: 'Aliviará minha dor'...?
    ... Você não quer dizer me matar ao invés disso, não é? (^^;)

    Sensei:
    Não se preocupe, filho. Deixe tudo comigo.
    ...........Hmm? Qual eu uso...??

    Gackt: ... (nervoso)

    Sensei: Ah, aqui. Aqui há 3 diferentes tipos.
    Escolha uma.
    (3 seringas na mão tremula de sensei .)

    Gackt: ...Está daqui da esquerda.

    Sensei:
    OK. Você está pronto?
    Aqui vamos nós............ (mãos tremulas) ...Oops.

    Gackt:
    Ah~~~!
    Você perdeu a veia! Meu braço está inchando!
    Sensei, tudo bem. Por favor, deixe que eu mesmo faço isso! (T-T)

    ...Depois de 40 minutos de conversa, somente 5 minutos foram de exame.
  • Fonte: Tour 2001 (Live MC)  


     [voltar ao topo]


  • o-ne~chan
    [Irmã mais velha]

    Gackt tem uma irmã mais velha. (Ela mora com ele.)

    Em 4 de Julho de 2003, o membros da família Camui vieram de Okinawa para o aniversário de Gackt.
    Eles prepararam uma agradável refeição e Gackt estava tão alegre que não conseguiu dormir na noite anterior.
    Na manhã seguinte, sua irmã veio acorda-lo em seu quarto.

    Irmã: Ah, já esta na hora de acordar? Bom dia, Gaku.

    Gackt: Bom dia! (^o^)

    Irmã: Você parece tão feliz nessa manhã. (^v^)

    Gackt:
    Foi tão excitante ver todos os membros da nossa família reunidos para meu aniversário.
    Você sabe, isso nunca aconteceu antes…
    Eu estava tão feliz que não consegui dormir na noite passada. Isso é tudo.

    Irmã: ...Eh?

    Gackt: Mas não acho que seria terrível se eu tivesse que trabalhar ontem à noite. Mas de qualquer modo, você veio até Okinawa para o meu aniversário?

    Irmã: ...Eh?

    Gackt: ...Eh?

    Irmã: ...!! Ah meu Deus, é serio?

    Gackt: O que foi, irmã?

    Irmã: A noite passada foi seu aniversário?
    -Fonte: Tour 2003 (Live MC)  


     [voltar ao topo]


  • eh~de~
    ["Certo" ou "Está bem"]

    Uma vez, Gackt, Ren e You estavam andando de carro depois de assistir a um programa de TV.

    Gackt:
    You, eu estou muito cansado para dirigir... Você pode dirigir até em casa?

    You:
    Certo~~.
    Mas você sabe que eu não tenho uma visão muito boa...

    Gackt:
    Mas você não vê só completamente, certo?

    You:
    Claro que não.
    Bem, se eu fosse bater em algo ou alguém, me avise antes, Está bem?

    -You dirigindo a Mercedes do Gackt

    REN:
    Wow, A rua é tão minuscula!! (o_O)
    Sua enorme Mercedes está ocupando quase as duas pistas, Gaku-chan.

    Gackt:
    Espero que não haja nenhum carro grande do outro lado também... Ah, não!
    You! Um carro! Um carro está vindo na nossa direção!
    E você está perto da linha das duas pistas!
    Vá para a sua esquerda, ou então você vai bater nele!
    You, mova o carro para esquerda!

    YOU:
    Ah~, não se preucupe~~~.  


     [voltar ao topo]


    </BODY>